21日,世界第二大書展——第26屆北京國際圖書博覽會(下稱圖博會)在北京開幕。
本屆書展參展國家和地區達到了95個,展商數量2600多家;葡萄牙、哈薩克斯坦首次參展,新增45家海外品牌出版企業。
廣東參展工作由廣東省出版集團、南方出版傳媒負責,旗下9家出版單位集中亮相。共准備了800余種、1000多冊精品出版物,重點包括:學習宣傳貫徹習近平新時代中國特色社會主義思想的出版物,慶祝新中國成立70周年的出版物,圍繞“一帶一路”、粵港澳大灣區建設的出版物,弘揚中華文化和嶺南文化的出版物。
廣東省出版集團、南方出版傳媒帶來了近年來出版的重點圖書。
首先是宣傳中國道路、傳播中國智慧、弘揚中國精神的圖書。
其中由廣東人民出版社出版、獲第五屆中華優秀出版物獎的《中國夢是什麽》,已經有英、法、韓、印尼、越南五種語言輸出出版,初步達成了日語、西班牙語、意大利語的輸出意向。
廣東教育出版社的《中國特色社會主義研究論叢》已有英文、泰文、馬來文、越南文和印尼文五種語言輸出出版;《中國共産黨指導思想發展史》有英文和波斯文。
廣東人民出版社的《中國夢·廣東故事》已出版中英雙語對照版,日文版剛在大阪G20峰會前夕在大阪的“中日友好交流故事會”上舉行隆重的首發儀式,反響熱烈,韓文版將在今年內出版。
此外,廣東人民出版社《文明的醒獅》已出版中英雙語版;21日,在圖博會上,廣東人民出版社與印度通用圖書公司共同簽署了《文明的醒獅》印地語版權輸出協議。廣東人民出版社社長肖風華表示,該書今後將落實更多種語言輸出的合作。
第二是弘揚中國優秀傳統文化以及嶺南文化的圖書。
由廣東教育出版社出版的《漢字演變文化源流》出版了印尼文和越南文版;《走進中國書法》不僅出版了英文、印尼文和越南文版,還于2017年在吉隆坡的濱華中學舉辦了“中馬書法交流會”。該社的書法學習教材,引發師生們很大興趣。同時,該社以國標書法教材爲基礎研發打造的書法智慧教學系統——“悅教書法教學系統”,爲海內外書法教育提供“一站式”服務,目前正與馬來西亞等多家國外出版機構洽談版權合作。
廣東教育出版社副總編輯李遠謀表示,以《漢字演變文化源流》爲例,其翻譯團隊爲國外漢學家+國內資深學者的權威組合,力求准確。
廣東科技出版社《尋味順德》出版了英文版,輸出到英國和印度;《尋味廣東叢書》英文版版權輸出英國。
第三是近兩年獲國家級獎項的出版物。
如花城出版社的《中國橋——港珠澳大橋圓夢之路》,入選“2018中國好書”、獲第十五屆精神文明建設“五個一工程”圖書特別獎;獲第十五屆精神文明建設“五個一工程”優秀作品獎的《港珠澳大橋》(紀錄電影,同名音像出版物由廣東海燕電子音像出版社出版);花城出版社獲“2017中國好書”的《平原客》《遙遠的向日葵地》;廣東教育出版社獲“2018中國好書”的《從雅好密玩到流動的博物館》。
第四是“全國百強期刊”《少年文摘》雜志。
《少年文摘》雜志于十幾年前就進入新加坡和東南亞市場,是中國首批“走出去”期刊之一,海外最高期發行量爲1.8萬冊,系新加坡期刊發行量冠軍,不少美文進入新加坡教育部編華文課本。2010年和2019年,廣東省出版集團分別聯合新加坡兩所頂級中學舉辦了“《少年文摘》伴我成長”專題活動,反響熱烈。
此外,在本屆圖博會上,南方出版傳媒還舉辦有6場精彩的文化活動。這些活動體現出廣東出版邁向國際,以更高的站位和視角講述中國故事的能力與水平。
活動之一是廣東教育出版社與泰國盛道出版社共同舉辦的《中國特色社會主義研究論叢》泰文版新書發布會,泰方有20余人來現場出席活動。除泰文版外,《中國特色社會主義道路》還出版了英文版,整套叢書的老撾文版也即將面世。
活動之二是“藍色東歐”新書發布暨50部成果展。“藍色東歐”譯叢已第四次入選國家出版基金資助項目。目前,百部中東歐文學經典的出版計劃已完成了半程,讓中國讀者們領略中東歐國家和中東歐民族獨特的魅力,是從文化層面上踐行“一帶一路”倡議的一次有益嘗試。此外,羅馬尼亞著名歐洲思想出版社社長Andrei Potlog和總編輯Aura Christi也出席了本次活動,並與花城出版社簽署中羅互譯項目戰略合作協議。這也是依托于“藍色東歐”譯叢項目,真正踐行中羅兩國文化雙向交流的一次重要嘗試。
活動之三是Diary of an Awesome Friendly Kid(中譯《小屁孩羅利日記》)的新書授權新聞發布會。本書作者傑夫·金尼所著的《小屁孩日記》已經成爲全球最暢銷的少兒圖書之一,中文版權由新世紀出版社引進,在國內已發行超過1200萬冊。
活動之四是廣東人民出版社與澳門文化公所共同舉辦的“澳門回歸20周年叢書”發布會暨粵澳出版龍頭簽約儀式。
活動之五是廣東教育出版社與印尼飛躍重洋出版社舉辦的《嶺南文化十大名片》印尼文版新書發布會。《嶺南文化十大名片》印尼文版的出版,爲中國文化和印尼文化之間的語言鴻溝架起了一座橋梁,讓嶺南文化真正走進印尼讀者的生活。
活動之六是廣東人民出版社舉辦的《文明的醒獅》印地語版權輸出儀式。該書是中英雙語版,由近四十位國際名人集體創作,分享了他們對改革開放的深切感受以及他們在中國經曆的有趣故事。
【記者】王詩堃
【視頻拍攝剪輯】王詩堃
【校對】楊遠雲
【作者】 王詩堃
【來源】 南方報業傳媒集團南方+客戶端