對于很多人來說,一方面渴望擁有愛情,一方面又害怕會受到傷害,總認爲別人的愛情始終是別人,自己羨慕不來。哈哈哈,其實在愛情面前就應該義無反顧,無論結局好與壞,這都是一個必須要感受和經曆的過程,因爲美好讓人上瘾。
小情人之間擁抱和親吻是表達愛的一種方式,今天呢我們要說的就很這兩種舉動有關。
XOXO
XOXO是什麽意思呢?大家可要將其與XXOO區分開了,細心的小夥伴就會發現,在看劇的時候,很多人都會說出這樣一個詞,那究竟是什麽意思呢?
原來這是西方人喜歡用的一個常用口語詞,經常出現在網絡對話或者email中,也會用在紙筆書信的最後,用來表達跟對方的親密,正確意思是“親親和抱抱”。相當于kisses and hugs 。
Explanation:
The "O" represents the arms of those people hugging each other while the "X" is evocative of two people kissing each other.
O表示兩個人的手臂環繞,
X代表兩個人“KISS”,麽麽哒。
例句:
I'll see you on Monday, love ya, XOXO.
周一見,愛你喲,親親抱抱(麽麽哒)。
大家注意在正式場合不要用這個表達。
下面我們再來看看英語中與kiss有關的短語表達。
1、kiss-ass 馬屁精,谄媚者, 奉承
He doesn'tkiss ass, harm or take advantage of others.
他不會拍人馬屁, 也不會去害人和占人便宜。
拓展:kiss my ass一種無禮的方式,用于表示看不起某人。
與ass有關的表達還有一個需要說明一下,就是bite you in the ass。
看到這個,大家不要想歪了哈,這個短語表達的意思是“搬起石頭砸自己的腳”,相當于我們常說的“不作就不會死”意思差不多。
Your explanation sounds lame. Don't come back tobite you in the ass.
你的解釋站不住腳,不要再搬起石頭砸自己的腳了。
2、kiss of life 口對口人工呼吸
生命之吻,目前我們看到的可不就是人工呼吸了嗎~
A policeman pulled the man out of the river and gave him the kiss of life.
警察把那個人從河裏拖上來並給他做了人工呼吸。
3、kiss of death
死亡之吻,這個通常用來比喻那些有作死行爲的人,即“自取滅亡”之意。
Trying to please an audience is the kiss of death for an artist.
試圖取悅觀衆對藝術家來說無疑是自取滅亡。
另外還有一個kiss the post不是親吻郵件,而是指“吃了閉門羹”。
好了,今天的內容暫時就介紹到這裏了,最後再補充幾個不同“吻”的表達。
kiss of peace[宗] 接吻禮,團結友愛的接吻
blow a kiss 飛吻
vacuum kiss 真空吻
french kiss 法式接吻
platonic kiss 柏拉圖之吻