Menu
快讀
  • 旅遊
  • 生活
    • 美食
    • 寵物
    • 養生
    • 親子
  • 娛樂
    • 動漫
  • 時尚
  • 社會
  • 探索
  • 故事
  • 科技
  • 軍事
  • 国际
快讀

他是最痴最傻的美國人,千金散盡,卻只為中國做了一件,最該由中國人自己做的事?!

2017 年 10 月 24 日2019 年 7 月 28 日 reader

他年輕時,

是一心想逃離家鄉的美國叛逆少年,

他年老時,

是租住在10平方米陋室的失業老人。

幾十年的時間,他散盡畢生積蓄,

只一心要待在中國,

結果和老婆離了婚,還丟了好幾回工作,

甚至差點去閻王殿報了到……

就是這樣一個「失敗」,

窮困潦倒的美國人,

竟然為中國做了一件,

最該由中國人自己做的事!

他,就是: 理察·西爾斯

1950年,他出生於,

美國西部俄勒岡州的小城,

這是一個普通的家庭。

抱著橄欖球的小理察和家人在一起

………

………

父親的教育方式有些特別,

一方面對他的管教很嚴:

禁止開車、約會、參加party。

另一方面,父親又允許他,

做一些其他孩子不能不敢做的事,

比如讓他用化學品製作「炸彈」,

讓4歲的他,

從一條狂吠的惡狗旁走到街盡頭,

同時也教會他正義、自我保護與勇敢,

六歲時,街坊有五個小孩一直欺負他,

爸爸就讓他和他們打架,

否則不讓他進家門。

……

父親培養了他的勇氣,

正是因為這樣的勇氣,

徹底改寫了他的人生。

家鄉的一切都讓他感到很無聊:

全部是白種人,

全部講英文,全部是基督徒。

他覺得世界上有兩種人,

一種人埋頭工作,對世界不感興趣;

另一種人希望能理解全世界。

而他想做後一種,去看看外面的世界。

嚴厲的管束提供了他反叛的動機,

勇氣的培養又鑄成他反叛的力量。

童年的理察·西爾斯(左一)

………

………

大一時,他就讀於南俄勒岡州大學,

離家並不遠,可大一剛結束,

他就直接從學校去了大城市波特蘭,

當父親得知時,

他已經在波特蘭大學註冊了。

在經歷短暫的躁動和喧鬧後,

大多數人會回歸平淡,

而他是個例外,開始不斷地遠行。

中學時期的理察 · 西爾斯,父親從小對他嚴格管束,摔跤是父親允許並鼓勵他做的少數事情之一。

………

………

為了看到更廣闊的世界,

他決定要再學一門外國語言,

他最終很另類的選擇了漢語,

因為,他發現,

全世界有20%的人說漢語,

僅有8%的人在說英語,

他很想知道,這占了地球大多數的,

東方人的的思考是怎麼回事?

當時中美還沒建交,在他父母看來, 中國是個封閉、可怕的地方:

你是瘋子、有精神病的嬉皮士!

你去了,命還會有?

可他卻絲毫不願意妥協。

為逃跑,他甚至和父親打了一架,

1972年,

他靠洗盤子攢錢,買了一張單程機票,

之後登上了波音707客機,

經過 14個小時的顛簸,

就這樣飛去了台灣,學漢語。

勇氣是一瞬間的閃念,

勇氣也是一輩子的執念,

那時的他,無論如何也想不到,

自己會為中國漢字沉浮半生!

身無分文來到台灣後,

他一邊靠教英語賺錢,一邊學習中文,

他在台灣的生活很拮据,

因跨國長途話費太貴,

與家人聯繫只能靠每月緩慢的書信。

他曾對父母說:

如果我有一台電視的話,

學習漢語會更快些。

沒想到,原本不支持他的父親,

竟特地寄來一些錢,支持他買電視機。

然而想學好漢語,

對一個外國人來說談何容易?

漢字筆畫之間好像沒有任何邏輯關聯,

象形文字讓他吃盡了苦頭。

為學好漢語,他探索了很多方法,

他曾親手製作了上千張中文卡片,

可是他發現:「漢字是由許多筆畫組成的,

去死記硬背這些漢字,對他來說太難了。

之後,他生活在台灣都四十歲了,

可他還是一個「漢語文盲」,

雖可會話,卻「不識字」。

「不行,死記硬背不行,必須找到規律。」

西方人相信科學,

再古老的東方文字,也一定有它的來源規律,

要用科學的方法,去看漢字真正的歷史,

要知道它是從哪裡來的。

這樣就可以通過理解字的原始意義,

和原始形狀來理解漢字的演變。

其實每一個漢字,都是合理的,

每一個漢字,都一定有故事。

他陷入了對漢字痴迷的無底洞,

整天會對著漢字發獃。

之後,他萌發了將漢字字源,

輸入計算機的想法。

他為此做了一些研究,

但還沒有真正行動。

直到1994年的一天,

他和一個朋友正在聊天,

突然呼吸困難,一下子暈倒在地,

突發心臟病,一度病危,

他回美國做了四次手術,

心臟中有四個搭橋、三個支架。

然後醫生告訴他:

你的生命只剩下一年時間。

這是他第一次如此接近死亡。

那段時間,他每天想的事就是:

「明天還能不能活著?

那時他說:

如果生命只剩下一天,

我要打電話,跟朋友們說再見了;

如果還剩四十年呢?

坦白地說,我會蹉跎 10年。

可如果知道只能活一年,365天,

我決定了:

即刻開始電腦化《說文解字》。

這樣即使死,也無憾了!

他說的堅決,

可他的美國朋友們都不信,

「美國人去做中文的電腦化,

還是從無僅有的第一個!」

出院後,他留在美國,

先是在矽谷找了份工作。

然後在唐人街租了間最便宜的房子。

可將字源電腦化這件事,

之前完全是空白,

學界認為沒必要將這些資料上網,

搞網絡的人也不會對這件事感興趣。

他只能憑自己一點一點去摸索。

更艱難的是,

中國漢字數字化工程,

對他來說就是資金的無底洞。

網站伺服器租用費是每個月150美元,

由於需要收集大量漢字研究材料,

他經常要往中國打越洋電話,

向中國出版社海外求購。

為了找到儘可能全面的漢字字源,

他還經常需要前往中國購買相關材料,

大量的漢字材料費價格不菲,

往返機票費更不是小數目。

而把中國古漢字掃進電腦,

更是一項巨大的工程:

《說文解字》有古漢字一萬一千字; 《六書通》有三萬八千字; 《金文編》有兩萬四千字;

《甲骨文編》有三萬一千字。

為建立這個,

接近數10萬字的古漢字資料庫,

他還需要僱傭一位中國助理幫助掃描,

每年需支付對方12000美元,

至15000美元的薪酬。

他幾乎將自己全部的工作收入,

都投入到了漢字網站的建設中,

很快,20年存下的,

30萬美元積蓄,全部耗盡!

可他卻說:

「我花了這麼多心血,

在這件事情上面,

就是希望後來者不必再浪費時間。」

而他對漢字的痴迷熱愛,

不知是否也感動了上天,

他竟創造了生命的奇蹟,

醫生所說的生命僅剩一年的預言,

被他打破了!

到2002年,已經7年過去了,

他仍然堅強地活著,

而他掃描的古漢字容量,已近天文數字,

幾乎涵蓋了近百年來,

成書的全部金石典籍。

說起漢字,

對於每個中國人來說,

都再熟悉不過。

可是你知道每一個漢字背後,

所承載的文化內涵嗎?

你知道每一個漢字幾千年間的演變進程嗎?

誰能想到,

竟是他這個美國人,

為每個中國漢字找到了「前世今生」!

2002年,

(Chinese Etymology)漢字字源網網站,

公開上線了。

漢字字源網彙集了他所搜集的,

近10萬個古代中文字形,

有6552個最常用的現代中文字字源分析,

31876個甲骨文,24223個金文,

以及秦漢大篆書11109個、

小篆體596個。

登錄這個中英文雙語網站,

任意輸入一個漢字,

就可以找到這個漢字的「前世今生」,

查到每一個漢字的演變過程,

你輸入一個漢字,這個漢字的,

甲骨文、金文、小篆等各種版本,

便會展現在你眼前。

還有普通話、廣東話、上海話、

日本話、韓國話讀音和《說文解字》的解釋,

甚至它的英文釋義。

網站還能按照,

表音或者表意的用法查詢相關漢字。

更重要的是,它全球免費查看。

下面這些漢字,你認得幾個?

從上倒下,分別是「五」、「六」、「七」、「八」、「九」、「十」的演變

………

………

再比如說「僑」這個字,

他清楚地解釋道:「僑」字左邊是人,

古時寫成 “n”,

象徵著一種流浪的人,

右邊的喬字是這個字的讀音,

同時也是搬家,遷移的意思。

幾千年來這個字的意義沒有變化,

僑,就是遠離故鄉的人。

還有他說:

「很多人不知道,為什麼「肚」這個字,

要有一個「月」字旁。

很多人不知道這是「肉」。

現代漢語與《說文解字》中,

篆體字的「月」字字形,

這個代表肉的字「為什麼一點都不像『肉』」?

實際上這個字代表的是一排肋骨。」

他簡直比中國人還懂中國文化。

很多中國人說:

「以前找一個字形,得翻很多書。 但上了他的網,滑鼠輕輕一點, 一個字的甲骨文、金文、篆體字全出來了。」 「學字體設計時老師推薦的, 真的好用,真心強大。」 就連研究此領域的專家, 也會去這個字源網站查詢。

可誰能想到中國人經常檢索的漢字網, 竟然是一個美國人創建的?!

他說:一百年之後,大家都用電腦,

可能沒有人會寫漢字了,

我做這個網站不僅,

是給學習中文的外國人看,

也想給下輩子的中國人看,

中國古老的漢字原來是這樣的。

古漢字數字化工程,

向前推進了一大步,

可他卻向貧窮的深淵,

也深陷了一大步。

網站建成時,他已經52歲,

又遭遇美國經濟危機,

他失去了矽谷的工作,

只能找到一份河道管理員的工作。

2007年他徹底失業,

無力再支付助理的薪酬,

只能完完全全靠自己。

為了保持網站的純凈,

他一直拒絕可獲利的商業,

網站每天大約有15000個瀏覽量,

大部分是漢語研究者或是中文學習者。

不得已之下,他在網站開通了捐贈功能

「請捐款,這樣我就可以在線上,

保持提供和及時更新這些資料。

這些資料是我免費提供的,

而且沒有干擾。謝謝你。」

但一年下來,

最多收到50美元的捐款。

最困難的時候,

他連租伺服器的47美元都沒有。

他的台灣太太,

無法理解他,在2008年離開了他。

她對他做的事情「完全沒有興趣」。

她讓他「不要亂花錢,錢要留住」。

他說:「她管我,我不聽,我們就分開了。」

失業、步入老年、獨居在廉租房裡,

沒有多少積蓄,他的生活又回到了,

曾經奮不顧身前往台灣時的貧困狀態,

漢字、疾病和貧困,

是他20年里,最忠實的三個朋友,

看見他的人,無不感到心酸。

在他侷促不足10平方米的出租房裡,

只有書架、書桌,沒有沙發,

甚至沒有床。

晚上,他就直接睡在地上。

隨隨便便,

就能對付一頓飯。

這樣的生活,直到2011年,

才出現了轉機。

一位中國網友發現了他的網站,

忍不住發了一條這樣的微博:

這個人叫Richard Sears,

他用20年的功夫,

手工將中國甲骨文、金文、

小篆等字形,數字化處理,

上傳網絡供所有人免費使用。

這就是外國人(我猜是美國)的『傻』吧,

這種國家工程,

怎麼能自己一個人弄呢?

沒想到,這條微博被不斷轉發,

許多人都被他的故事震撼了。

有記者採訪了他後,這樣寫道:

他在黑板上寫了一個古漢字, 問:你認識嗎? 「不認得。」 又寫了一個,還是不太認得。 再寫一個,有點認識了。 「這就是你們報紙的『報』字。」 這麼坐著, 聽一個老外給你講解中文, 真心覺得不太好意思。

接下來的一個月,他收到了幾千封郵件,

他的網站點擊量達到60萬次,

第一次有人叫他『漢字叔叔』,

他說:他喜歡這個稱呼,

天天都在看他們的信。」

2011年,他迫不及待的買了一張,

單程機票,飛往中國天津,

他決定在中國定居,

繼續他的漢字事業。

可事與願違,由於涉及到簽證問題,

年齡過大又沒有博士學位的他,

只能依靠旅遊簽證留在中國,

而中間往往需要出國補簽再入境,

幾番折騰下來,花費了不少錢。

後來他幾乎要被趕走,甚至護照被沒收。

他心急如焚,幾乎哭著說:

我很想能夠在中國安定下來,

因為父母都已過世,

美國只剩下一個弟弟,

我已經把中國當作了自己的家,

我非常難過,我不要離開中國!

好在,一個中國朋友挺身而出,

替他在網上寫了一封求助信,

呼籲大家幫助漢字叔叔。

最終,北師大接收了他,

由於他沒有相應的博士學位,

只能以代課的形式受聘,

每月能拿到4200元工資。

可是他已經很開心了:

「我很滿意,我喜歡這裡。

我可以安心研究漢字,繼續做我的網站。」

儘管越來越多人知道他,

可為了維持網站,

他依然是窮得一貧如洗。

在中國的日子裡,

他的物質生活幾近潦倒,

為了節約房租,他租住在,

天津南開區一個老式住宅小區,

6層樓一套不足30平方米的房子裡,

除了床、書桌、電腦、冰箱,

家裡幾乎沒有其他物件,

會客、辦公、睡覺,全擠在一間屋子。

他沒有穩定的工作,靠做私人家教為生,

沒錢雇助手,工作生活全部獨自打理。

每當有媒體去採訪他,

他就會邀請他們去沙縣小吃,

這是他來中國後最常吃的餐館,

大家看到他的境遇,

紛紛投去同情的目光,

他的坦然卻像一記耳光,

足以讓這憐憫變得一文不值,

他說:

我不可憐,只是沒錢。

有些事情,不是要看能不能賺到錢,

才去做的,

有自己的愛好,過自己喜歡的生活,

他從不覺得自己可憐。

這是他在天津的小屋,外牆被小包圍。

冰箱裡常常空空如也

最常吃的是快餐館的便宜拌面

………

………

前不久,

他登上了央視節目《朗讀者》,

用中文朗讀了劉禹錫的《陋室銘》,

陋室之中,仍心存高遠的自白,

用來形容他的一生再恰當不過。

如今,67歲的他,

已經從漢字叔叔變成了漢字爺爺,

時光流逝,萬物變遷,

可他對漢字的熱愛卻始終如一。

他信心滿滿地計劃著:

漢字的起源研究,

我現在基本已經完成了,

下一步我打算開始研究詞的演變。

67歲,一點兒也不老,

我還想在中國工作到80歲呢!

他從不跟別人提起,

自己近似苦行僧的生活;

他也從不奢求,

外界的理解與支持;

作為一個外國人,

他只是默默地醉心於中國漢字。

有人質疑他,問他:

你覺得你這個樣子算成功嗎?

他坦然回答:

哪天當我老了,走不動了,

我坐在椅子上,我身邊坐了另外一個人,

她一輩子工作,攢了很多錢。

我可以回憶我這一生經歷的精彩的故事,

而她,除了錢,什麼都沒有。

你說,哪個算是成功?

中華美德,是:

「鋤禾日當午,汗滴禾下土」的勤勞儉樸,

也是「春蠶到死絲方盡,

蠟炬成灰淚始干」的無私奉獻, 亦是「人生自古誰無死, 留取丹心照汗青」的無畏報國。

這些精神品質,以漢字為載體,

代代流傳。

漢字,不僅承襲著中國人的風骨,

更承襲著中國人的智慧。

可他一個外國人,

不遠萬里來到中國研究起,

中國人自己都要丟掉盡失的古代文字,

一個年近70歲的外國人,

卻還在為我們的傳統文化不斷奮鬥,

一個外國人做了,

本該中國人自己去做的事,

懂了本該中國人最懂的字,

這件事說起來真是,

既令中國人感動,也令中國人汗顏啊!

………

………

………

本文圖片來自網絡,版權歸原作者所有

文 / 德國優才計劃( ID : ToGermany )

THE END

相關文章:

  • 50歲的陳浩民癡迷整容,畫風逐漸脫離軌道,越來越不像個男人了!
  • 推薦一條最美公路-環丹江口水庫公路,我的自駕遊記
  • 新加坡“封城”日記 | 繁華落盡,一蓑煙雨任平生
  • 《鴿子隧道》做間諜與寫小說是天造地設的一對
  • 口罩火了:在承德一個神秘的山洞裏,存放著600多年前的口罩
  • 新加坡,小小蝦博大海
故事

發佈留言 取消回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

©2025 快讀 | 服務協議 | DMCA | 聯繫我們