難得那麽一次,在一個類似全國廣播的演講中,在到了最爲關鍵的一句話,領導人選用了一兩句方言話語,雖然不算石破天驚,但也許有助深入民間。
王瑞傑副總理昨天(2月16日)走訪加冷消防局後,特地錄制了中英文版本的視頻,爲疫情下的市民打氣。
演講對明天出爐的財政預算案有明示和暗示,聽來內容豐厚紮實,好像人人有份。演講也用了很多大家十分熟悉的詞語,無非說明官民同心,共度時艱的重要。
不料在總結陳詞時,演講換了個調,說了幾句字正腔圓的福建話,先一句“愛拼才會贏”,後說打拼還不夠,愛“zai”才會贏。這個”zai”字(音近“宰”),副總理用個“穩”字解釋,不失其意,但要說的文绉绉一點,是氣定神閑。
小市民或會說,行情大壞,許多人手停口停,要有rui (錢)才會zai(穩) ,就不知政府援助配套有多豐富,那還須等到明天。
懂得察言觀色的蟻粉,或可從下面這段演講視頻看出端倪?