Menu
快讀
  • 旅遊
  • 生活
    • 美食
    • 寵物
    • 養生
    • 親子
  • 娛樂
    • 動漫
  • 時尚
  • 社會
  • 探索
  • 故事
  • 科技
  • 軍事
  • 国际
快讀

贈物質還附帶詩句,日本人多麽有文化! 原來是一場美麗的誤會

2021 年 3 月 9 日 李沧区人民检察院

源自武漢的冠狀病毒疾病的疫情,讓亞洲國家都心驚膽戰,人心惶惶。所謂“唇亡齒寒”,目前的疫情形勢最能讓人感受到這句話的深意。

日本民間對中國疫情的物資援助迅速到位,口罩、防護服等等救急物資都是用在刀口上,更暖人心房的是伴隨著物資而來的古漢語詩句,讓中國社會驚歎。

人家日本人送物資還附送漢語詩句,既表達“共赴時艱”的決心,也分享文化認同的善意,特別讓中國人受落,想必有人看了爲之落淚。

也有人因此批評今天的中國同胞就只會用“加油“兩個字,喊來喊去就是“武漢加油”、“中國加油”,他們說“看看人家日本人多麽有文化?”現在的抗日神劇如果還在播的話,就與大氣候不符。

20200217-poems on boxes.jpg
(互聯網)

什麽

“山川異域,風月同天”

“豈曰無衣,與子同裳”

“青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉”

“遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來”

20200217-poems on boxes02.jpg
日本民間援助中國大連的物資上寫著:青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。(微博)
20200217-shanghai.jpg
上海同濟大學附屬東方醫院也收到兩大箱日本都立駒込醫院捐贈的醫用口罩,上面也寫了“詩句”。(央廣網)

來自日本民間這一輪以詩詞包裝的軟攻勢,收效奇大,連中國外交部發言人華春瑩都公開表示贊賞,這些詩詞大會串發揮了兩國外交部長所無法發揮的功能。

這裏,祥子也不甘寂寞,搬出唐朝賀知章的兩句詩:“不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。”春寒正值料峭時,東風卻送暖衣罩。

中國大陸網上民間正在驚歎日本人的借漢語詩句發功送溫暖,台灣作家龍應台則乘機出來參和一份,借機批評中國社會,說什麽

“如果集體的語言貧乏、草率、粗鄙、甚至粗暴那是因爲集體的心靈貧乏、草率、粗鄙、甚至粗暴了。”

龍應台式的語言所隱藏的“軟暴力”暴露出其個人修養之不足。說到語言粗鄙粗暴,台灣政治人物才是典範。

當許多中國人自我批評中國人語言貧乏的時候,日本卻傳來真相。

原來“豈曰無衣,與子同裳”詩句是出自在日中國人手筆,物資捐贈人是個由北大校友創建的“仁心會”發起,在物資包裝寫上的詩句是中國人的手筆。

20200217-qi yue wu yi.jpg
(互聯網)

這些日子以來,贊日本的贊日本,罵中國的(包括龍女士)罵中國,原來竟是緣起于一個“美麗的誤會”。

對于這個“美麗的誤會”,中國人現在應該高興才對。因爲,這樣有文化有水平的表現到底還是中國人。

但他們高興之余也可能還有幾分尴尬、幾分失望。把在日中國人對祖國的熱愛,說成是日本人的熱情,日中友好美景原來是一場泡沫。

無論如何,日本全國上下此次對中國的疫情緊張兮兮,因爲利益攸關,他們對中國的物質援助還是在區域中起了帶頭作用。

話說開來,來來去去一句“加油”,就是詞彙缺乏,表達能力差嗎?

其實,這簡單的兩個字背後是一段勵志故事。

“加油”的原意是鼓勵人家努力讀書。話說清朝嘉慶年間,一位愛讀書的官員張锳爲官三十年,每晚讀書讀到油燈的油將用盡時就會叫仆人給油燈加油。

他自己愛讀書也特別賞識愛讀書的人,因此,他也會令仆人提著油簍晚上去巡街,看哪一家人還有人在挑燈夜讀,就會去給人家添一勺油以資鼓勵。小小的燈油“津貼”,對寒窗苦讀的窮書生很有鼓勵作用。

這位愛讀書的好官自己栽培了一個有學問,能幹大事的著名人物,他的第四個兒子就是晚清四大名臣之一的張之洞。

武漢繼續挺住!中國繼續加油!

相關文章:

  • 病毒無國界 “同天同裳”也應無國界
  • 新加坡和馬來西亞同時地震,人心惶惶
  • HIV資料三年前就外泄 網民質疑爲何拖到現在才公布
  • 中國爲什麽一定要幫助外國抵抗新冠肺炎?四個曆史典故告訴你原因
  • “佛系”新加坡的焦慮
  • 又現搶購潮,“佛系”新加坡的斷供焦慮
親子

發佈留言 取消回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

©2025 快讀 | 服務協議 | DMCA | 聯繫我們