Menu
快讀
  • 旅遊
  • 生活
    • 美食
    • 寵物
    • 養生
    • 親子
  • 娛樂
    • 動漫
  • 時尚
  • 社會
  • 探索
  • 故事
  • 科技
  • 軍事
  • 国际
快讀

本地咖啡店叫“水”全能指南雙語版!

2021 年 3 月 10 日 林木i

默認標題_自定義px_2021-02-23-0.png「Kopitiam」   本土咖啡店「Kopitiam」與西式咖啡店「Cafe」不同,除了提供喝的吃的,它也包容大衆坐在那裏天南地北談話,家事、時事、國事百無禁忌,左鄰右裏都喜歡去。「Kopitiam」有說是海南語音,也有說「Kopi」指馬來西亞國語「咖啡」之意,「tiam」指馬來西亞福建語「店」之意。馬來西亞民衆說話時有將馬來語、英語、漢語及母語(即自己的籍貫如廣東、福建、海南、潮州、福州、客家或印度語)混合造句的習慣,故有此一詞。   「Teh」    「Teh」一詞是馬來西亞國語「茶」之意,但走入傳統咖啡店「喝茶」時,「Teh」不再只是「茶」了,當傳統咖啡店掌櫃的問:「要喝什麽茶?」,這個問題的答案就是一整套的傳統咖啡店點茶術語,每一個術語代表一種茶(或飲品)的調制法,通常以馬來語及福建語夾雜在一起說,如果不按照既有系統點茶,那是喝不到任何飲品的,以下舉例一部分與茶有關的叫法與其配方。     Teh:茶 + 煉乳 + 白糖 Teh Peng:Teh + 冰塊 Teh Kosong:Teh ,免白糖 Teh O:茶 + 白糖,免煉乳 Teh O Peng:Teh O + 冰塊 Teh O Kosong:茶 ,不要煉乳和白糖 Teh C:茶 + 淡奶 + 白糖 Teh C Peng:Teh C + 冰塊 Teh C Kosong :茶 + 淡奶,免白糖   「Kopi」    除了茶,咖啡(馬來語:Kopi)也有一套系統,比如:普通的咖啡叫Kopi,杯子裏事先放上煉乳,滴入濃縮咖啡,再兌開水。根據攻略,Kopi Gao是不加開水的,Gao是台語的“厚”;Kopi O的O是台語的烏,這樣的咖啡是只加糖不加奶;Kopi C則是加鮮奶不加糖,因爲C=鮮;而Kopi O Konsong是無糖無奶的飛沙走石款,因爲Konsong是馬來語裏零的意思。     除了最簡單的“C”,“O”之外,再補充解釋下進階修飾語:   Bok:薄,加水稀釋 Gao:濃厚 Peng:加冰 SiewDai:少糖   這樣就可以組合起來,用最地道的方法來叫水了!   “安哥,Kopi C 打包一份!”   「其他」   除了咖啡和茶兩大飲品體系,還有很多其他美味飲品同樣值得一試!   冰檸茶   薏米水   酸柑水   美祿   甘蔗水   馬蹄水   荔枝水   豆花水   椰子水   玫瑰露(Bandung)   (新加坡眼原創翻譯整理,轉載請注明來源于新加坡眼公衆微信平台:kanxinjiapo)

相關文章:

  • 今天爲你雙手奉上,2018年53家獅城特色主題餐廳!
  • 這是一篇幹貨帖,獅城50家特色主題餐館一次性送給你!
  • 在新加坡生活怎麽在咖啡店叫“水”(新加坡如何點咖啡/茶)
  • 要在新加坡生活,你必須先學會怎麽在咖啡店叫“水”
  • 在新加坡咖啡店如何點茶
  • 美食博主探店Symphony Cafe & Lounge 美食,美酒還有新加坡最迷人的夜景
財經

發佈留言 取消回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

©2025 快讀 | 服務協議 | DMCA | 聯繫我們