Menu
快讀
  • 旅遊
  • 生活
    • 美食
    • 寵物
    • 養生
    • 親子
  • 娛樂
    • 動漫
  • 時尚
  • 社會
  • 探索
  • 故事
  • 科技
  • 軍事
  • 国际
快讀

李玮玲爲李光耀的辯護:父親從未限制過言論自由

2021 年 3 月 10 日 佳爷房谈成都

默認標題_自定義px_2021-02-23-0.png

新加坡眼按:李光耀女兒李玮玲對紀念李光耀一事有不同意見,但是本地報章沒有發表她的文章。她決定不再給海峽時報寫稿,理由是報紙不夠“言論自由”。針對不少網友說新加坡並不“言論自由”,也許正因爲其父親李光耀所致。李玮玲在facebook個人主面上澄清:父親李光耀從來不曾限制過正確的言論或討論,只是對付誹謗不會手軟。

640

李玮玲原文中譯

當張業成的《言論自由的邊界》出版時,記者Janadas 曾經和我抱怨過,說張業成很狡猾,因爲他請求我父親爲他的書寫前言,之後卻在書中批判我的父親。我沒讀過這本書,但是我屢次和父親提起Janadas的話,父親只是聳聳肩,不作回答。幾周前,當我在整理父親書櫃時,發現了這本書,就讀了一番。書中的內容都是真實的記敘,沒有任何批判的意圖。我把這件事告訴了一個作爲行動黨幹部的朋友,他說當時的總理李顯龍曾經打電話批評張業成。聽到這件事後,我立馬打電話給張業成告訴他,父親並沒有在意Janadas的評論,他當時只聳了聳肩而已。業成說,玮琳,你的爸爸沒有把它當回事。然後我繼續和業成說,我聽說李顯龍有批評你,業成說,不是批評,他只是想指出一些問題,我已經解釋給顯龍聽,我沒有攻擊你的父親,是在維護你的父親。對于那些批判我父親限制言論自由的人,你們錯了。如果你們的陳述是正確的,那麽罷了。但如果你們是誹謗,我一定會在法庭上,爲我的名譽所辯護。 

640(2)

 

李玮玲英文原文

When Cheong Yip Seng’s book, “OB Markers” was published, Janadas Devon complained to me that Cheong was sly, that he asked my father to write a foreword, then criticized my father in the book. i had not read the book, but repeated what Janadas told me to my father. Pa merely shrugged his shoulders. 
A few weeks ago, I found the book as I was looking through Pa’s book shelves, and read it. it was all factual narratives, I did not think there was any attempt to criticize. Pa does not worry about factual comments of him. I mentioned this to a friend who is a PAP cadre. He told me Hsien Loong, who was by then PM, had called up Cheong to scold him. On the spur of the moment, I phoned Cheong to tell him that father was not bothered by Janadas’ accusations his only response was a shrug. Cheong said, “Wei Ling, your father is to big for this.” I went on to tell Cheong that I was told that Hsien Loong had called him up to scold him. Cheong said, “not scold. He wanted to point out some issues. I tried to explain to Hsien Loong that I was defending your father, NOT attacking him.”

For the cynics who complain that Pa restricted freedom of speech, you are wrong. If your statement is accurate, fine. If it is slander, l will have to defend my reputation in court.

本次文稿特邀樂尚雅思老師急就翻譯。特此感謝。關于前天那篇李玮玲談論對公衆是否應該高調紀念李光耀的文章,可以點擊頁底”閱讀原文“(抱歉沒有翻譯完。你看完評論就明白有些網友並不希望翻譯完,雖然很多網友希望能譯出全文)

聯邦樂尚雅思中心提供各類專業生活英語,基礎英文,雅思英文,olevel英文培訓。

微信:Susan 老師1260071183 (首選)

電話:(65)91823450

微信公共平台:加入“ielts_sg”,關注方法: 查找公衆號“ielts_sg”或“新加坡雅思”

 

相關文章:

  • 女主播被解約!說好的"言論自由"呢……
  • 台灣有些人就是不明白,病毒不論政治身份也不分文化水平
  • 一個留學生眼中中國與新加坡的十大差距
  • 就因說真話,他剛剛被趕出白宮!美國標榜的“言論自由”呢?
  • 新加坡監管Uber,對乘客來說有啥影響?
  • 一篇讓評論爆表的文章《我爲什麽頭也不回的離開新加坡》
歷史

發佈留言 取消回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

©2025 快讀 | 服務協議 | DMCA | 聯繫我們