Menu
快讀
  • 旅遊
  • 生活
    • 美食
    • 寵物
    • 養生
    • 親子
  • 娛樂
    • 動漫
  • 時尚
  • 社會
  • 探索
  • 故事
  • 科技
  • 軍事
  • 国际
快讀

“Like” 不讀 “來克”,99%國人”L”發音不對!

2021 年 3 月 11 日 ZIYOO自有视角

中國人對于L普遍犯的錯誤就是當成漢語拼音的L來讀。像like這樣元音前的L,還勉強聽著差不多,但是對于bell這樣元音後的L,很多中國人要麽發“歐”要麽發“兒”… 

 L的發音▼

關鍵是舌頭!

你看看小甜甜說L的舌頭

用的第2中方法▼

4ef67c9b0ee3a6973460f3c4e46b4ebe.gif

【本文音標若未注明,全爲KK音標】

Dark L(見視頻講解)在詞典標注的時候,經常不寫[ə]。

例如:

apple

[‘æpəl]  和  [‘æpl]兩種標注都是正確的。

不管是Light L還是 Dark L,你只要照著視頻裏面舌頭定位做好,見到L就條件反射地這樣做,怎麽都不會發錯了。

你讀錯,不是你的錯

其實有時候大家讀錯,是因爲網上這些詞典標錯了,國內詞典很少有標注KK音標(美式音標)的。

比如某道▼

5f1fcf4ed94bc62a2c95f0b03f411a30.jpeg

▲不管是KK音標(美式音標)還是DJ音標,

這個詞都不會是“[kə’rɪr]”

而且,某道收錄的朗文美音標注

(這裏只有朗文標注的KK),也有錯的2_05.png▼

a7385d4197f5624a6e5309e2601f50df.jpeg

爲什麽是錯的?


見美國詞典Merriam Webster的標注▼

5244906d5922a8e91c8eb819d876e474.jpeg

Merriam Webster詞典是免費的哦,不用去購買。

在這網站查詞就行 :

www.merriam-webster.com

不過,美國詞典Merriam Webster用的不是KK音標。2_05.png

其實MW音標和KK音標是可以一一對應的,就像:

MW[ē] → KK[i]


我們爲讀者提供各類資訊外,也爲大家提供各類新加坡留學等資訊,及如何在新加坡中英文業余學習(課程可申請政府津貼),中英文教學會計ACCA課程,精品雅思班,提升學曆等

我們還專設馬來西亞碧桂園–森林城市一日遊和澳洲留學業務

歡迎電話:84258441,添加微信:jasonjuven

童老師 

掃二維碼關注我的文章

ff552fa3df3d1526f23d35ee93d41914.jpeg

推薦閱讀:

新加坡留學如何選擇最佳時間?

申請PR需要滿足的“國考”條件中不包括AEIS考試,那AEIS是?

酒店管理大專(帶實習!)

相關文章:

  • 出國應急英語
  • 新冠期間各國表現讓我更愛中國了(附國外網友評論)
  • 32 Movies We Can’t Wait to See This Year
  • 人教精通版英語四年級上冊全冊知識點
  • 出國用餐英語實用指南,收藏起來慢慢學!
  • 蘇桑特·辛格、周波:中印在俄烏沖突上的立場沒有根本不同
汽車

發佈留言 取消回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

©2026 快讀 | 服務協議 | DMCA | 聯繫我們