Menu
快讀
  • 旅遊
  • 生活
    • 美食
    • 寵物
    • 養生
    • 親子
  • 娛樂
    • 動漫
  • 時尚
  • 社會
  • 探索
  • 故事
  • 科技
  • 軍事
  • 国际
快讀

原來這些Singlish,早已經被列入牛津詞典啦!

2021 年 3 月 11 日 数据看经济

4aa03ba510d646d9fae0b02f001d1901.jpeg

最近

 add oil 這個Chinglish非常的hot hot 

因爲,它被納入了《牛津英語詞典》

這個可是最權威的英語字典啊

e3d8ad1fe9d1729b726ae7e48ad4b3f6.jpeg

得知消息後很多網友表示比“come on”高級多了,還開啓了創作模式!

3ffb3e5cb908fd5945bc1d5ef40f2f16.png

1418f5b60d28bc5cb30dfe1ed7e4b2c2.png

b02739fb542d890cabdd7c09d6018276.png

800d5f0dbeb570197c62e0238cb52761.png

46f75d2895a6121d0d5e0a4488a1d1ab.png

b5368e6fe981c5dd173a7720ea2ae040.png

ac83750222357d520986c3606a77fc52.png

a2fec8c99f40325db057e9e6cf209d0a.png

其實,近幾年詞典收錄過多少Chinglish

比如,“lose face”(丟臉)

“long time no see”(好久不見)

“hukou”(戶口)

“feng shui”(風水)

被越來越多的人們熟知

……

而新加坡的特産Singlish

也有不少被收錄進了詞典

跟著小紅一起來了解一下吧~

d5af8edf57ddb9ada47011d4ad274ab9.jpeg

01

ang moh

名詞,發音/ˈɑŋ ˈmo/,意思是老外,一般指白人。來自福建話,最初指紅發的外國人。

730c2f2d4c450ade0e066ca45e40cc2b.gif

♥

02

blur

除了英文原意“模糊”以外,這一版的牛津英文字典也收錄了這個詞在新加坡本地的意思——不明白,糊塗。一般連用,blur-blur。例句:你說得太快,我完全blur blur 。

2c22930c0cde209f420ff5ced9c43495.jpeg

♥

03

char siu

這個大家都認識,叉燒。發音/tʃɑ ˈʃu/,來自粵語。

67176859e9f32a511aa36ca3fb78a39a.jpeg

♥

04

chilli crab

新加坡本地名菜——辣椒蟹。 

cbaaea13f33f8a4bd86f7414ef987e10.jpeg

♥

05

Chinese helicopter

特指從小接受中文教育,英文水平比較差的人。

這個詞被收錄進《牛津詞典》在當時引發了許多人的反對。因爲Chinese helicopter 被認爲帶有侮辱的意味。李顯龍總理的夫人何晶女士也公開表示反對。

♥

06

Hawker centre

小販中心,食閣。大多數新加坡人解決三餐的地方。

bf480f887eeeca2095428c708797d146.jpeg

♥

07

HDB

原意建屋局,現在一般特指組屋,大多數新加坡人住的地方。

1418781d7e6d05c50cee9822ac104f2e.jpeg

♥

08

killer litter

特指高樓抛物 

a10e674f7260c0b4c882d0e3cb6e29e1.jpeg

♥

09

lepak

動詞或者名詞,發音/ˈlɛpɑk/。閑逛,無所事事地遊蕩。

♥

10

shiok

語氣詞,發音/ʃok/,來自馬來語。表示贊賞,意思接近于“好棒”,“好酷”,“好吃”,“好贊”。

469c5f88791400b8233116ab565ac197.jpeg

♥

11

sabo

發音/ˈsɑbo/,就是單詞sabotage的縮寫,搞破壞的意思。也可以擴展爲惡搞、捉弄。

♥

12

sabo King

經常搞破壞或者惡作劇的人。

6a1bf3a7fe961c5ea8790f924a397c8b.jpeg

♥

13

sotong

來自馬來語,發音/ˈsotoŋ/,蘇東,墨魚。

172b19a475b85e3f7859fbe2bfaad7ac.jpeg

♥

14

Teh Tarik

發音/tɛ ˈtɑrik/,拉茶。拉茶起源自移民至馬來西亞的印度人,用兩個杯子拉來拉去,拉得越長,起泡越多,味道就會好,是東南亞人們最喜愛和飲用最普遍的含茶飲料。

e08e9e3d864e1f669aaeb5d5ab84ae0c.jpeg

♥

15

Wah

語氣詞,發音/wɑ/,來自印度,表示贊歎、愉悅或者驚訝。

94a7dd98bfcf22a539723f19d9d9567e.gif

♥

16

wet market

濕巴刹,經營生鮮肉、魚等的市場。

a710b5ad560107bcff4348efd8c990f7.jpeg

7b07c292df5609c32213b1df06cc0a2f.jpeg

這些詞你學會了嘛?

你還知道哪些Singlish?

歡迎在評論區分享呀

a2571a3da1d0a1b30b2bb49fae30440c.gif

相關文章:

  • 快看!【太強大了!】健康版香蘭椰漿飯,海南雞飯,番茄飯糯米飯什麼飯都有,就看你要不要收藏咯!
  • 奶爸奶媽 | 新加坡所有購物中心的母嬰室都在這帖裏~
  • 本市熱點:9月24日澳洲隆重舉辦2022澳大利亞藝術家邀請展
  • 特朗普英文爛?他“造”的這些詞都入選了牛津詞典了!
  • 86OF出大招了!中國到新加坡空運只要$2.5/KG
  • 一個人的槟城,逛吃逛吃找壁畫(超詳細槟城攻略)
歷史

發佈留言 取消回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

©2026 快讀 | 服務協議 | DMCA | 聯繫我們