越南人寫春聯,“花式”字母不倫不類,只有一個字保留漢字的神韻
1945年,越南正式廢除漢字,在越南民間使用漢字越來越少,取而代之的是,這些看起來像“麻花”的蝌蚪文。對于,越南正式廢除漢字,脫離“漢字圈”,很多國人其實是抱著一種“被背叛”的遺憾感的。
其實,廢除漢字,對越南來說,又何嘗不是一種損失呢?下面我們看看,廢除漢字之後,越南人寫的春聯是什麽樣子?
只不過,在廢除漢字之後,越南人的春聯,確實有點醜。若是有幸春節去越南旅遊,你會發現,在越南的鄉間集市之中,用越南文寫的春聯琳琅滿目。上面的字,有的長出一個“長辮子”,有的留出一個“掃帚尾巴”,看起來像是道士畫的符文。確實是醜出了天際。
目前,越南的年輕人,已經對春聯上的漢字,完全不明就裏。他們開始追求用“越南文”寫春聯。這也就是所謂的越南書法—-用漢字在春聯、宣紙上寫拉丁文。在我們看來這是非常不倫不類的,但是在很多越南年輕人看起來,卻很享受這種狀態。不過,看著越南年輕人拿著毛筆寫字母,有一種非常強烈的違和感!
唯一被保留下來,且被越南接受的漢字是—福。寫春聯,可以用不同的上下聯,但是中間的福字卻是不能改變的。正是這個福字有著特殊的含義,所以,它被自發地保留下來。不僅在春聯中,在很多越南家庭,福字也被裝裱,以書法作品的形式被收藏。寓意著幸福、吉祥。這也是越南人傳播度、認可度最高的漢字。也是唯一保留下來的漢字元素。
漢字在越南被抵制,其實也是一面鏡子,足以說明越南人站位的小,以及漢文化強大的輻射能力。而別人越是抵制,我們就更要珍惜。珍惜我們的文化習俗、風俗習慣和傳統文化。