(新加坡14日訊)粗心網友首次上網預購生日蛋糕鬧烏龍,在祝語欄直接注明取貨人名字,蛋糕師傅不谙英文,把字句原原本本寫在蛋糕上,鬧出大笑話。
《聯合晚報》昨日報道,網民Windez Tay在面簿貼文聲稱,首次上網向松園(The Pine Garden)蛋糕店訂購荔枝馬提尼蛋糕,卻誤把“祝語欄”當做“備注欄”,寫下“Will be collected by Albert”(即“由Alber取蛋糕”的意思),蛋糕師傅也直接把字樣寫在蛋糕,讓顧客一家收到蛋糕時看傻了眼。
松園蛋糕店的負責人曾偉告訴《聯合晚報》,由于蛋糕師傅的工作只是照著訂單制作,但恰巧接單的蛋糕師傅不谙英文,直接照著訂單上的留言寫上蛋糕,才會鬧出笑話。
蛋糕師傅不谙英文,接到訂單也沒發覺怪異,直接把“由阿爾伯特取貨”抄在蛋糕上。(取自面簿)
他說,員工每天打印訂單時都會快速檢查一遍,當天可能漏掉這個留言。不過,由于過去也有不少顧客爲了戲弄朋友,在留下搞笑的留言,所以員工可能因此而不以爲意。
“若顧客在取貨時已經發現蛋糕祝語出錯,並第一時間向店員反映,我們一定會爲顧客更換蛋糕。”
他表示,事後已經聯絡上顧客,並且提議贈送小蛋糕作爲補償,但是顧客拒絕,也沒打算繼續追究。
他說,爲了避免再鬧出笑話,已經修改網頁,直接列出“寫在蛋糕上的留言”的欄目,讓顧客能更清楚了解意思,以免再造成誤解。
文/《聯合晚報》
