Menu
快讀
  • 旅遊
  • 生活
    • 美食
    • 寵物
    • 養生
    • 親子
  • 娛樂
    • 動漫
  • 時尚
  • 社會
  • 探索
  • 故事
  • 科技
  • 軍事
  • 国际
快讀

“免費跌倒重獲能力評估” 烏龍翻譯鬧笑話

2021 年 3 月 21 日 恋顾惜雪

(新加坡13日訊)又出現拗口翻譯,社會企業爲年長者提供跌倒後複原能力的免費評估服務,宣傳海報卻翻譯成“免費跌倒重獲能力評估”,公衆稱看不懂。

創辦人解釋是由高一生義工翻譯,將盡快修改。

陳先生(36歲,教師)告訴《新明日報》,他前晚在面子書上看到社會企業“The Good Life Family”的宣傳海報,上面的中文翻譯令他費解。

“免費跌倒重獲能力評估” 烏龍翻譯鬧笑話

有公衆認爲,宣傳海報上的中文翻譯令他費解。(取自面簿)

根據海報上的英文字,該社企希望能爲他人進行跌倒後的複原能力免費評估,但中文翻譯“免費跌倒重獲能力評估”卻沒有帶出正確意思,反而讓公衆不解。

居民陳小玉(55歲,銷售員)說,這中文翻譯確實讓她摸不著頭腦。

“如果沒有英文字,我還在想爲什麽要讓人‘免費跌倒’。我覺得複原能力會比較好。”

記者走訪位于後港羅弄阿蘇第141座組屋底層的社企辦公處,創辦人黃曼玲(48歲)解釋:“這中文翻譯是社企的一名高一生義工翻成的,他英文比中文好,所以可能翻譯得不准確。”

“前天我也正忙著,所以看了一眼覺得沒問題就放上海報。其實我挺意外有人這麽快就發現,因爲這是我們前天傍晚6時才剛放上網的。我會盡快修改這個中文翻譯。”

相關文章:

  • 近代五大家族--曾國藩、李鴻章、袁世凱、孫中山、蔣介石
  • 36歲,從公司管理層到出租車司機:這屆八零後的而立之年
  • 青綠、彩墨山水畫、花鳥畫、人物畫作品
  • 3月17日·上海要聞及抗擊肺炎快報
  • 驚呆!福建多位房主賣房反而欠下巨款,多達百萬!就因為
  • 越堤族:降過路費影響不大 應先解決關卡阻塞
探索

發佈留言 取消回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

©2026 快讀 | 服務協議 | DMCA | 聯繫我們