Industrial gases group Linde said it will spend $1.4 billion to boost its Singapore gasification facilities to support the planned expansion of Exxon Mobil Corp’s nearby integrated refining complex.
工業氣體集團林德(Linde)表示,將斥資14億美元擴建新加坡氣化設施,以支持埃克森美孚(Exxon Mobil Corp.)附近綜合煉油廠的擴建計劃。
The investment will enable Linde’s facility on Jurong Island to supply additional hydrogen and synthesis gas to Exxon’s Singapore refinery, the company said in a statement.
該公司在一份聲明中說,這筆投資將使林德在裕廊島的工廠能夠向埃克森新加坡煉油廠提供更多的氫氣和合成氣。
Exxon’s expansion project, which is expected to come online in 2023, would convert fuel oil and other residual crude products into higher-value lube base stocks and distillates to help meet stricter emissions rules.
埃克森美孚的擴建項目預計將于2023年上線,該項目將把燃料油和其他剩余原油産品轉化爲價值更高的潤滑油基礎庫存和蒸餾油,以幫助滿足更嚴格的排放規則。
The International Maritime Organization (IMO) is introducing new rules on marine fuels from 2020, limiting the sulfur content to 0.5 percent from 3.5 percent, to curb pollution from ships.
國際海事組織(IMO)正在從2020年開始引入有關海洋燃料的新規則,將硫含量從3.5%限制到0.5%,以遏制船舶汙染。
Linde’s project will include building and operating four additional gasifiers, a 1,200 metric ton per day air separation plant and downstream gas processing units and sulfur recovery plants, the company said.
該公司說,林德的項目將包括建造和運營四個額外的氣化爐、一個每天1200公噸的空分設備、下遊天然氣處理設備和硫磺回收設備。
When completed, Linde will also be able to supply hydrogen, carbon monoxide and synthesis gas to other customers on Jurong Island, it said.
完成後,林德還將能夠向裕廊島上的其他客戶供應氫氣、一氧化碳和合成氣。
Construction is expected to begin in the second half of 2019, with start-up due in 2023.
預計2019年下半年開工,2023年開工。
Linde Plc was created from the merger of Linde AG and rival Praxair.
林德公司是由林德股份公司和競爭對手普萊克斯合並而成。