新視頻的背景大致相同,但這回有多一名女生參與演出。她指出,圓的物件不一定都用“粒”。粒是用在顆粒狀的東西,例如“一粒花生、一粒米”,而圓形但較大的物件如皮球、蘋果、雞蛋等不用粒,而應使用“個”這個量詞。
講華語運動與新加坡國立大學中文戲劇團上個月推出的量詞視頻,因當中針對“粒”的使用引起廣泛討論後,劇團已重新制作視頻解釋“粒”與“個”量詞的用法,新視頻料今天會上載到講華語運動面簿頁面。
據《聯合早報》了解,新視頻的背景大致相同,但這回有多一名女生參與演出。在長1分多鍾的視頻中,這名女生聽見兩名朋友在討論量詞。當朋友以“粒”作爲球的量詞並指粒是用于形容圓形物時,立即向他們解釋。
她指出,圓的物件不一定都用“粒”。粒是用在顆粒狀的東西,例如“一粒花生、一粒米”,而圓形但較大的物件如皮球、蘋果、雞蛋等不用粒,而應使用“個”這個量詞。
“個”也可以用在沒有專用量詞的東西。而且,華文有很多種量詞,不僅是個、粒,還有片、只、本等等。
她身旁的朋友也同意,學習華文華語的方式有很多,最有效的方法就是在日常生活中,多以華語跟家人朋友溝通,提醒大家“華文華語,多用就可以。”
講華語運動與國大中文戲劇團“國大爪嗎”上個月8日上載一段討論量詞的視頻,通過一對男女的對話來解釋個、粒、張等量詞的用法。
男生在視頻中使用“一個蘋果”、“一個球”,卻被女生否定,指正確的量詞應是“粒”,並指出圓的物件應用“粒”的量詞。
視頻出街後引起廣泛討論,認爲內容有誤導之嫌,因爲不是凡圓的東西都能使用“粒”。
一些語文專家也指出,從漢字結構來看,“粒”是米字旁,用于顆粒狀的東西,如“一粒米”,而圓形的東西就用某個量詞,華文中沒有這樣的說法。
不過,也有網民指出,不應否定學生參與視頻制作的好意,內容應經審查。
有的表示曾在學校被教導使用“一粒雞蛋”和“一粒蘋果”等。視頻後來被撤下。
講華語運動當時回應媒體詢問時說,他們會與各社區夥伴合作,鼓勵人們使用華語。劇團將制作新視頻來討論“個”和“粒”的使用。
國大爪嗎發言人:歡迎有關華文討論
國大爪嗎發言人答複《聯合早報》詢問時說,作爲一個華文劇團,團員熱愛華文這個語言,也歡迎任何有關華文的討論。“我們無意制造錯誤,但能引起大家對語言的關注與討論也算欣慰,希望新視頻能讓更多人了解量詞。”
劇團與講華語運動討論後攝制新的視頻,增添另一名人物來糾正原有主角的觀點,視頻也要帶出華文的特點。
他們希望讓觀衆明白,華文是優美且靈活的語言,明白華文的用法是重要的。