Menu
快讀
  • 旅遊
  • 生活
    • 美食
    • 寵物
    • 養生
    • 親子
  • 娛樂
    • 動漫
  • 時尚
  • 社會
  • 探索
  • 故事
  • 科技
  • 軍事
  • 国际
快讀

Wah! Singlish四級測試,看看你會用幾個

2021 年 3 月 11 日 门虫

AH BENG

福建話或閩南話中意爲“An unsophisticated Chinese boy”(不懂世故的華族男子);

Example:”Wah lao eh, why you so chao ah beng one?” (Goodness, why are you such an ah beng?)

AN CHUA (ahn-choo-ah)

福建話意爲 “What’s the matter?(有什麽事嗎?)”, “What’s up?” or “How are things?” 通常在通電話時用到;

Example: “Hallo? Ah Kow? An Chua?”

BALIK (bah-le’h)

馬來西亞語 中意爲 “to return home”(回家).

Example: “5 o’clock and you balik-ing orreddy ah?”

dfe71db18beb77e23db3abd4195add46.jpeg

BEH TAH HAN (bay tah hahn)

一個閩南語和馬來語的混合詞,意思是, “I can’t stand it(我受不了了)” or “I can’t deal with it(我搞不定)”

Example: 1. “Why must he speak with that accent? Damn beh tahan!”

2. “Aiyah, sometimes I really beh tahan him!”

HABIS (Hah-base)

馬來西亞語中意爲 “finished” or “end”(結束).

Example: 1. “Alamak, masuk two goals already! Habis lah!”

2. “If the boss see you tuang like that, you sure habis, man!”

HOONG KEE

福建話中意爲 ‘cigarette'(香煙).

Example: “Eh, go outside and take a hoon kee break, ai mai?”

KIU KIU KIO (kee-oo kee-oo kee-yo)

福建話意爲 “make a lot of noise”. 普通話中意爲 “it’s “gua gua jiao”.

Example: “Aiyah, you told me how many times oreddy! I’ll do it! Just don’t kiu kiu kio anymore, can or not?”

730c2f2d4c450ade0e066ca45e40cc2b.gif

LALING (lah-ling)

發音近似 “darling”.

Example: “Oh my lurf, my laling, I hunger for your tush, a long and lonely time!”

ONE

一個新加坡英語特有的詞語使用方法, 在使用上類似于“lah”,但它幾乎總是跟在一個詞後面,這是某種屬性。這可能源于普通話中的“de”和閩南語中的“eh”, 簡單來說,Singlish裏的“one”=中文裏的“的”。

Example: He never study one. 他從來不學的。

Like that one. 就是這樣的。

Who say one? 誰說的?

Sure can one. 一定行的。

SI BEH/SI PEH (see bay/see pay)

福建話或閩南語中意爲 “very” or “extremely”(超級,非常,極其);

Example:1. “This curry is si peh hiam man!”

2. “Professor Lau’s class was si beh cheem.”

YAH LAH!

意爲 “I know!(我知道了!)” 通常用于強調

Example: Beng: “Eh, don’ch angry leh, just kidding what!”

Seng: “Yah lah, yah lah, OK lah!”

4d10989274e0729630cb05c0f76a45c0.jpeg

Part 2

經典例句

Yesterday got so many people! — 昨天人真多!

Not good one lah. — (這個)不好的啦。

How come never show up? — (他)怎麽沒來?

I like badminton, dat’s why go play every weekend. — 我喜歡羽毛球,所以(我)每個周末都去打。

He throw it liao. — 他扔掉了。

469c5f88791400b8233116ab565ac197.jpeg

猜猜上圖是什麽意思呀~

不知道的小夥伴可以在微信公衆號後台

留言“Shiok”get一下答案

Ah Song kena sai oreddy, then how? — 阿松惹麻煩了,怎麽辦?

I can /kɛn/ do this lah. — 我會做啦。

I can’t /kɑn/ do this lah. — 我不會做啦。

My boy-boy is going to Primary One already. — 我的兒子(仔仔)都上一年級了。

You go take the small-small one. — 你去拿小小的那個。

They never study meh? — 難道他們不學習嗎?(粵語:佢地唔學野咩?)

You don’t like that meh? — 難道你不喜歡嗎?(粵語:你唔鍾意咩?)

36ddfc8422f13c59aa48b8dfa093c84c.jpegc4308ba420f0a876eee14012689fc70a.gif

好了

看了那麽多常用詞句

你有沒有找到一點Singlish的趕腳了?

Singlish的詞彙很有意思

如果還想了解更多Singlish的知識

大家不妨找The Coxford Singlish Dictionary來看看~

94a7dd98bfcf22a539723f19d9d9567e.gifeee502cf1e82fc9ff2b4d17b84efbc34.jpeg

**本文圖片均來源于網絡,侵權刪**

推薦閱讀

043c5d725ca1d7bff8c050f27a2a6102.jpeg

40613d6f5c279351a4f78e78252afc3d.jpeg

c3ded3d367bbf1eec6b85613c084055d.jpeg

聲明

本文內容由新加坡紅領巾發布,未經許可不得抄襲,翻版必究。

30f62c181ce8d8e237c2502f862ff557.jpeg5b76bd4c11042848685d12b25ce8218e.jpeg

在看點這裏

相關文章:

  • 蘇桑特·辛格、周波:中印在俄烏沖突上的立場沒有根本不同
  • 出國應急英語
  • 外國網友:爲何馬來西亞華人較親近中國,新加坡華人卻表現冷漠?
  • 幹貨清單丨高考英語作文常考11類話題示例範文大集錦
  • 新冠期間各國表現讓我更愛中國了(附國外網友評論)
  • 語法幹貨- 第二條件句
汽車

發佈留言 取消回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

©2025 快讀 | 服務協議 | DMCA | 聯繫我們