我國的雙語教育已有良好的基礎,世界漢語教學學會副會長白樂桑教授認爲,只要對現有的教學方式進行創新,新加坡相信能保持這個優勢。
我國總理李顯龍上個月在“講華語運動”40周年慶典上指出,新加坡的雙語優勢正相對減弱,除了在日常生活中須融入華語之外,如何學習華語以及培養對華文的興趣也很重要。
白樂桑(Joel Bellassen)上個星期六到新加坡,出席在區域語言中心舉辦的第四屆國際學校漢語教學研討會。他在場邊受訪時指出,人們必須認識到華文和英文、法文、意大利文等歐洲語文不同。他舉例說,英文只有單詞作爲最基本的單位,但是華文除了詞之外,也有字。
“因此我們在教華文的時候,不可以用教英文的方法。”
也是法國教育部榮譽漢語總督學的白樂桑指出,華文作爲很多國家的一門外語科目,主流的教學方式和教材大多模仿歐洲語言的教材,這就忽略了華文的特點,以致增加人們學習華文的難度。
他認爲,近年來一些國際學校使用的“滾雪球”教學法以字爲本,通過搭架爬藤的方式,讓學生在學新字時與之前所學的其他字組成不同詞語,從而迅速地增加詞彙量,是一個非常好的方法。
比如,“女、子、好、人”這四個字,可以組成超過十幾個詞,如果再加個“壞”字,可以組成的詞就會翻倍。
白樂桑也建議,教學時可以把“聽說”和“讀寫打”區分開來。“打”即“打字”,是現代學習語文的新項目。低年級學生可以側重聽和說,到了中學以後才把重心移到讀、寫和打字,這樣就不會讓學生覺得華文難學,也能加強他們對語言的自信和興趣。
白樂桑以法國華裔爲例說,在這個社群中,很多小孩對學習華文沒什麽興趣,那是因爲教材沒有針對性。“教材無法讓他們找到身份認同。如果我們能夠在教材中加入法國華人的曆史,那他們一定會比較感興趣。”
白樂桑認爲,我國學生的英語和華語雙語水平都相當高,因此新加坡具有邁向“三語教育”的條件,讓我國可以更具競爭力。
“外語是就業王牌,我們現在主張法國人不只要精通法語和英語,還要掌握至少多兩門外語。”