我國尊重宗教自由和言論自由,但言論自由不能涉及對宗教的冒犯,政府必要時會幹預,以維護種族和宗教和諧。
如果本地有類似法國諷刺雜志《沙爾利周刊》的漫畫家,他們一定得停止冒犯宗教的創作;如果不停止,就會面對提控。
內政部長兼律政部長尚穆根昨天在宗教改造小組活動上,闡述了我國和法國雖同樣是世俗國家,並且都保障宗教自由,但對宗教課題采取不同做法。
他說,法國政府選擇不阻止人們針對宗教發表可能令人反感的諷刺漫畫和文章。相對法國的絕對言論自由,我國采取幹預政策,因爲“言論自由的權利與負責任的行爲,兩者須相輔相成”。
“作爲世俗政府,我們對所有宗教持中立態度。然而,我們也不允許任何宗教受到任何人的攻擊或侮辱,無論他們是屬于多數還是少數,規則都一樣。”
主管政策研究的拉惹勒南國際研究院副院長古瑪副教授(Kumar Ramakrishna)受訪時說,如果不加以預防宗教群體被侮辱或攻擊,可能會導致一些弱勢人士走偏。“因此,我們的方法是明智而務實的。”
尚穆根昨天在活動上,也爲宗教改造小組資源與輔導中心的線上導覽主持推介儀式。他致辭時提醒,伊斯蘭國組織(ISIS)在敘利亞的據點雖已被瓦解,它和其他恐怖組織一樣,依舊是個威脅。這些組織懂得迅速利用時事課題,進一步推進暴力目的。例如,它們指冠病疫情是西方國家遭到神明的報應,以呼籲追隨者發動襲擊。
尚穆根指出,疫情期間,人們花更多時間上網,難免會增加接觸激進內容的機會,使社區夥伴的反激進化工作變得更重要。
爲減少恐怖組織通過網絡造成的影響,宗教改造小組舉辦多場線上活動,接觸本地回教徒、學生、青年和客工等,讓他們了解這類極端主義信息的存在。
內政部、警察部隊和人力部也針對法國的最新情況發布通告,提醒外籍勞工和女傭不要把外國政治帶入新加坡,包括參加反法國的活動。
通告也提醒他們,不要在社交媒體發表可能挑起仇恨或冒犯任何種族、宗教、國家或組織的言論。通告有五種語言,包括孟加拉語、印度尼西亞語、華語、他加祿語和淡米爾語。客工宗教領袖和客工大使也協助向同住在宿舍的客工傳達這些信息。
尚穆根呼籲大家不要把每名客工視爲潛在恐怖分子。“他們來這裏是爲了賺錢養家,而且多數人憨厚樸實。他們想做好事,也的確有做好事。我們應寬厚地對待他們。”