銷售合同術語
We’ll have the contract ready for signature.
我們應准備好合同待簽字。
We signed a contract for medicines.
我們簽訂了一份藥品合同。
Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation.
張先生代表中國絲綢進出口總公司在合同上簽了字。
A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.
中國化工進出口總公司已經和日本一家公司簽訂了一份新合同。
It was because of you that we landed the contract.
因爲有了你,我們才簽了那份合同。
We offered a much lower price, so they got the contract.
由于我們報價低,他們和我們簽了合同。
Are we anywhere near a contract yet?
我們可以(接近于)簽合同了嗎?
We sign a contract when we are acting as principals.(“principals” refers to the “seller” and the “buyer”)
當我們作爲貨主時都要簽訂合同。(這裏的“貨主”指合同中的賣方和買方)
I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it.
我們知道我們(賣方)應該擬出一份合同,買方必須簽署合同。
We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton.
我們同時簽兩個合同,一是牛羊肉的銷售(出口)合同,另一個是等額的棉花購買(進口)合同。
We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it.
我們都想簽合同,因此雙方都要做些讓步。
We are here to discuss a new contract with you.
我們來這裏和您談談訂一份新合同的問題。
Our current contract is about to expire, and we’ll need to discuss a new one.
歐文們現有合同快要期滿了,需要再談一個新合同。
We can repeat the contract on the same terms.
我們可以按同樣條件再訂一個合同。
A few problems with supply under the old contract must be quickly resolved.
老合同中的一些供貨問題必須盡快解決。
We ought to clear up problems arising from the old contract.
我們應該清理一下老合同中出現的問題。
Do you always make out a contract for every deal?
每筆交易都需要訂一份合同嗎?
As per the contract, the construction of factory is now under way.
根據合同規定,工廠的建設正在進行中。
contract 合同,訂立合同
contractor 訂約人,承包人
contractual 合同的,契約的
to make a contract 簽訂合同
to place a contract 訂合同
to enter into a contract 訂合同
to sign a contract 簽合同
to draw up a contract 擬訂合同
to draft a contract 起草合同
to get a contract 得到合同
to land a contract 得到(擁有)合同
to countersign a contract 會簽合同
to repeat a contract 重複合同
an executory contract 尚待執行的合同
a nice fat contract 一個很有利的合同
originals of the contract 合同正本
copies of the contract 合同副本
a written contract 書面合同
to make some concession 做某些讓步
Look at this contract.
請看這份合同。
These are two originals of the contract we prepared.
這是我們准備好的兩份合同正本。
We enclose our sales contract No.45 in duplicate.
附上我們第45號銷售合同一式兩份。
The copy of our contract will be returned.
合同的副本將被歸還。
This contract is for 250 metric tons of groundnuts at RMB1800 per M/T C&F Copenhagen.
這是一份250噸花生的合同,價格爲每公噸哥本哈根成本加運費價1800元。
May I refer you to Article 5 of the General Terms and Conditions of the contract?
請您看看合同一般條款的第五條。
May I refer you to the contract stipulation about packing (or shipping….)?
請您看看合同中有關包裝(裝運)的規定。
You must state the description of the goods, the quantity and the unit price in each contract.
每筆合同中都應該提到的商品的性能說明、數量和單價。
What are the main clauses in the contract?
合同中的主要條款有哪些?
There is an arbitration clause in the contract. (or insurance clause, inspection clause, shipping clause…)
這是合同中的一項仲裁條款。(或:保險條款,檢驗條款,裝運條款等)
Payment terms are important in a contract too, aren’t they?
合同中的付款條件也很重要,對嗎?
We ship our goods in accordance with the terms of the contract.
我們按合同條款交貨。
I’m sure that shipment will be effected according to the contract stipulation.
我保證我們能按合同規定如期裝船。
We sincerely hope that both quality and quantity are in conformity with the contract stipulations.
我們真誠希望質量、數量都與合同規定相吻合。
All terms and conditions will be the same as those in your previous contract number C70064.
所有條款與我們過去簽的第C70064號合同規定的各項條款相同。
The contract states that the supplier will be charged a penalty if there is a delay in delivery.
合同規定如果供貨商延誤交貨期,將被罰款。
When the goods aren’t up to specification stated in the contract, there is also a penalty for poor quality.
如果所交貨物與合同所規定規格不符,還有品質惡劣罰款。
contract terms (or contract clause) 合同條款
contract provisions/stipulations 合同規定
contract period (or contract term) 合同期限
contract life 合同有效期
to be stipulated in the contract 在合同中予以規定
to be laid down in the contract 在合同中列明
The contract comes into effect today, we can’t go back on our word now.
合同已于今日生效,我們不能反悔了
Once the contract is approved by the Chinese government, it is legally binding upon both
parties.
合同一經中國政府批准,對雙方就有了法律約束力。
We have to hold you to the contract.
我們不得不要求你們按合同辦事。
You must put their rights and interest into a contract.
你們必須把他們的權益訂在合同中。
We always carry out the terms of our contract to the letter and stand by what we say.
我們堅持重合同,守信用。
It’s clearly a breach of contract.
這顯然是違反了合同。
Any deviation from the contract will be unfavourable.
任何違反合同之事都是不利的。
The buyer has the option of canceling the contract.
買主有權撤消合同。
You have no grounds for backing out of the contract.
你們沒有正當理由背棄合同。
In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract.
如果一方不執行合同,另一方有權撤消該合同。
Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part?
你是否擔心我們不履行合同或者拒不付款?
You cannot cancel the contract without first securing our agreement.
如果沒有事先征得我們同意,你們不能取消合同。
This contract will come into force as soon as it is signed by two parties.
合同一經雙方簽定即生效。
Once a contract is made, it must be strictly implemented.
合同一旦確定就應嚴格執行。
to bring a contract into effect 使合同生效
to come into effect 生效
to go (enter)into force 生效
to cease to be in effect/force 失效
to carry out a contract 執行合同
to execute/implement/fulfil/perform a contract 執行合同
cancellation of contract 撤消合同
breach of contract 違反合同
to break the contract 毀約
to cancel the contract 撤消合同
to tear up the contract 撕毀合同
to approve the contract 審批合同
to honour the contract 重合同
to annual the contract 廢除合同
to terminate the contract 解除合同
to alter the contract 修改合同
to abide by the contract 遵守合同
to go back on one’s words 反悔
to be legally binding 受法律約束
to stand by 遵守
non-payment 拒不付款
to secure one’s agreement 征得…的同意
Additional Words and Phrases
contract price 合約價格
contract wages 合同工資
contract note 買賣合同(證書)
contract of employment 雇傭合同
contract of engagement 雇傭合同
contract of carriage 運輸合同
contract of arbitration 仲裁合同
contract for goods 訂貨合同
contract for purchase 采購合同
contract for service 勞務合同
contract for future delivery 期貨合同
contract of sale 銷售合同
contract of insurance 保險合同
contract sales 訂約銷售
contract law 合同法
to ship a contract 裝運合同的貨物
contractual dispute 合同上的爭議
a long-term contract 長期合同
a short-term contract 短期合同
contract parties 合同當事人
contractual practice/usage 合同慣例
contractual claim 根據合同的債權
contractual liability/obligation 合同規定的義務
contractual income 合同收入
contractual specifications 合同規定
contractual terms & conditions 合同條款和條件
contractual guarantee 合同規定的擔保
contractual damage 合同引起的損害
contractual-joint-venture 合作經營,契約式聯合經營
completion of contract 完成合同
execution of contract 履行合同
performance of contract 履行合同
interpretation of contract 解釋合同
expiration of contract 合同期滿
renewal of contract 合同的續訂
Payment is to be effected (made) before the end of this month.
這個月末以前應該付款。
It’s convenient to make payment in pound sterling.
用英鎊付款較方便。
Now, as regards payment, we’ve agreed to use U.S. Dollar, am I right?
至于付款,我們已同意用美圓,對嗎?
We may have some difficulties making payment in Japanese yen.
用日圓付款可能會有困難。
I’ve never made payment in Renminbi before.
我從未用過人民幣付款。
We can’t accept payment on deferred terms.
我們不能接受延期付款。
What’s your reason for the refusal of payment?
你們拒付的理由是什麽?
Collection is not paid.
托收款未得照付。
We don’t think you’ll refuse to pay.
我們相信你們不會拒付。
Only one refusal of payment is acceptable to the bank.
銀行只接受一次拒付。
You ought to pay us the bank interest once payment is wrongly refused.
如果拒付錯了,你們應該償付我方的銀行利息。
We’ll not pay until shipping documents for the goods have reached us.
見不到貨物裝船單據,我們不付款。
We’re worrying that a decline in prices might lead to refusal of payment.
我們擔心市場價格下跌會引起拒付。
Of course payment might be refused if anything goes wrong with the documents.
如果單據有問題,當然可以提出拒付。
The equipment will be paid in installments with the commodities produced by our factory.
設備以我們工廠生産的産品分期償還。
payment 支付,付款
to pay 付款,支付,償還
dishonour 拒付
deferred payment 延期付款
progressive payment 分期付款
payment on terms 定期付款
payment agreement 支付協定
pay order 支付憑證
payment order 付款通知
payment by banker 銀行支付
payment by remittance 彙撥支付
payment in part 部分付款
payment in full 全部付訖
clean payment 單純支付
simple payment 單純支付
payment by installment 分期付款
payment respite 延期付款
payment at maturity 到期付款
payment in advance 預付(貨款)
Cash With Order (C.W.O) 隨訂單付現
Cash On Delivery (C.O.D) 交貨付現
Cash Against Documents (C.A.D) 憑單付現
pay on delivery (P.O.D) 貨到付款
payment in kind 實物支付
payment for (in) cash 現金支付,付現
pay…Co. only 僅付…公司
pay…Co. not negotiable 付…公司,不准疏通
pay…Co. or order (pay to the order of…Co.) 付…公司或其指定人
refusal 拒絕
the refusal of payment 拒付
the bank interest 銀行利息
decline 下降,下跌
something goes wrong 某事上出問題,出現差錯
commodity 産品
convenient 方便的
Now we have settled the terms of payment.
現在我們已經談妥了付款條件。
Shall we have a talk about terms of payment today?
我們今天談談付款條件怎麽樣?
What is the mode of payment you wish to employ?
您希望用什麽方式付款?
This is the normal terms of payment in international business.
這是國際貿易中慣用的付款方式。
We can’t accept any other terms of payment.
我們不能接受其他的付款條件。
If you can’t be more flexible, we won’t accept your terms of payment.
如果你們不能靈活些,我們將不接受此種付款方式。
Words and Phrases
payment terms 支付條件,付款方式
the mode of payment 付款方式
flexible 靈活的,多變的
Please protect our draft on presentation.
請見票即付。
Your draft will be honored on presentation.
你方的彙票見票即付。
The draft was discounted in New York.
彙票已經在紐約貼現。
Our draft No.36 was dishonored.
我們的第三十六號彙票被拒付了。
The draft has not been collected.
彙票之款尚未收進。
We’ll be unable to meet these draft.
我們無力兌付這些彙票。
We’ve drawn a clean draft on you for the value of this sample shipment.
我們已經開出光票向你方索取這批貨的價款。
We’ve drawn on you for payment of the invoice amounting to $20,000.
我們已經按照發票金額20,000美圓向你方開出了彙票。
The draft has been handed to the bank on clean collection.
彙票已經交銀行按光票托收。
You can draw on me just as if there were a letter of credit.
您就當作有信用證一樣,向我開彙票托收。
We’re sending our draft through Bank of China for documentary collection.
我們將彙票交中國銀行按跟單托收。
We’ll draw on you by our documentary draft at sight on collection basis.
我們將按托收方式向你方開出即期跟單彙票。
We’ll draw a sight bill in favour of the Export Bank Singapore.
我們要開立一張以新加坡出口銀行爲收款人的即期彙票。
We’ve already remitted the amount by cheque.
我們已經將款以支票彙出。
We enclose a cheque for RMB200.
我們附上人民幣200元的支票一張。
discount 貼現
draft 彙票
Promissory Note 本票
cheque 支票
clean bill 光票
documentary bill 跟單彙票
Sight Bill 即期彙票
Time Bill 遠期彙票
Usance Bill 遠期彙票
Commercial Bill 商業彙票
Banker”s Bill 商業彙票
Banker”s Bill 銀行彙票
Commercial Acceptance Bill 商業承兌彙票
Bankers” Acceptance Bill 銀行承兌彙票
invoice 發票
Performer Invoice 形式發票
Sample Invoice 樣品發票
Consignment Invoice 寄售發票
Recipe Invoice 收妥發票
Certified Invoice 證明發票
Manufacturers” Invoice 廠商發票
At sight 即期,見票即付
At…days (month)after sight 付款人見票後若幹天(月)付款
At…days sight 付款人見票後若幹天即付款
At…days after date 出票後若幹天付款
At…days after B/L 提單簽發後若幹天付款
remittance 彙付
Mail transfer (M/T) 信彙
Demand Draft (D/D) 票彙
Telegraphic Transfer (T/T) 電彙
collection 托收
clean Bill for Collection 光票托收
Documentary Bill for Collection 跟單托收
Uniform Rules for Collection 《托收統一規則》
Collection Advice 托收委托書
Advice of Clean Bill for Collection 光票托收委托書
Collection Bill Purchased 托收出口押彙
Trust Receipt 信托收據
copy 副本
original 正本